ننتظر تسجيلك هنا


الإهداءات


العودة   منتدى همسات الغلا > ¨°o.O (المنتديات الأدبية) O.o°¨ > (همســــات شعر وشعراء) منقول


(همســــات شعر وشعراء) منقول خاص بالشعر النبطي والشعبي المنقول

إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع إبحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 18-05-2017, 11:11 PM   #99


الصورة الرمزية تيماء
تيماء غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 7482
 تاريخ التسجيل :  27 - 10 - 2016
 أخر زيارة : 02-01-2023 (09:51 PM)
 المشاركات : 106,153 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Lebanon
 MMS ~
MMS ~
لوني المفضل : Floralwhite
افتراضي



كنت غائباً عنك في الربيع،
حين خطا ابريل زاهي الكبرياء مرتديا بهاءه المكتمل،
وقد بث روح الشباب في كل شيء،
حتى بات زحل الثقيل يضحك معه ويقفز؛
.
الآن لا يستطيع تغريد الطيور، ولا الرائحة الزكية
للزهور المتنوعة في عطرها وألوانها،
أن تجعلني أروي أية قصة عن الصيف،
أو أنزعها من مهدها المتألق الذي نَمَت فيه؛
.
كما أنني لا أقوى على التعجب من بياض الليلك،
أو امتداح اللون القرمزي العميق في الورود،
فهي لم تكن في رقتها، وفي أشكالها المبهجة،
سوى نسج على منوالك، فأنت الوحدة التي تشملها جميعا.
.
لكن الشتاء ما زال يبدو مخيماً، وأنت مبعد هنالك،
أداعب هذه الرؤى، كأنها طيف خيالك.
*
ترجمة: بدر توفيق
XCVIII
From you have I been absent in the spring,
When proud-pied April, dress'd in all his trim,
Hath put a spirit of youth in every thing,
That heavy Saturn laughed and leapt with him.
Yet nor the lays of birds, nor the sweet smell
Of different flowers in odour and in hue,
Could make me any summer's story tell,
Or from their proud lap pluck them where they grew:
Nor did I wonder at the lily's white,
Nor praise the deep vermilion in the rose;
They were but sweet, but figures of delight,
Drawn after you, you pattern of all those.
Yet seemed it winter still, and you away,
As with your shadow I with these did play


 
 توقيع : تيماء









z.s




رد مع اقتباس
قديم 18-05-2017, 11:11 PM   #100


الصورة الرمزية تيماء
تيماء غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 7482
 تاريخ التسجيل :  27 - 10 - 2016
 أخر زيارة : 02-01-2023 (09:51 PM)
 المشاركات : 106,153 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Lebanon
 MMS ~
MMS ~
لوني المفضل : Floralwhite
افتراضي



هكذا رحت ألوم زهر البنفسج الذي تفتح قبل أوانه:
أيها اللص الجميل، من أين سرقت عطرك الفواح،
إن لم يكن من أنفاس حبيبي، وهذه الحمرة الزاهية
التي تسكن في صفحة خدك الرقيق،
ألم تتخذ لونها من الدماء التي تجري في عروق حبيبي؟
.
لقد أَدَنْتُ زهر الليلك بسرقة البياض من لون يدك،
وأدنت براعم السَّمسق بالسطو على شعرك،
أما الورود فقد وقفت خائفة فوق أغصانها.
إحداها احمرَّت خجلا، الأخرى ابيضَّت يأساً؛
.
ثالثة، لا حمراء ولا بيضاء، سرقت من اللونين،
ضمت إلى سرقتها عطر أنفاسك الذي استولت أيضا عليه،
وبسبب هذه السرقة، التي اختالت بها بعد اكتمال نمائها،
جاءتها الدودة المنتقمة وظلت تأكلها حتى قضت عليها
.
تأملت كثيراً من الزهور، لكنني لم أر واحدة منها
إلا وقد سرقت منك رقتها أو لونها.
*
ترجمة: بدر توفيق
XCIX
The forward violet thus did I chide:
Sweet thief, whence didst thou steal thy sweet that smells,
If not from my love's breath? The purple pride
Which on thy soft cheek for complexion dwells
In my love's veins thou hast too grossly dy'd.
The lily I condemned for thy hand,
And buds of marjoram had stol'n thy hair;
The roses fearfully on thorns did stand,
One blushing shame, another white despair;
A third, nor red nor white, had stol'n of both,
And to his robbery had annex'd thy breath;
But, for his theft, in pride of all his growth
A vengeful canker eat him up to death.
More flowers I noted, yet I none could see,
But sweet, or colour it had stol'n from thee


 
 توقيع : تيماء









z.s




رد مع اقتباس
قديم 18-05-2017, 11:12 PM   #101


الصورة الرمزية تيماء
تيماء غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 7482
 تاريخ التسجيل :  27 - 10 - 2016
 أخر زيارة : 02-01-2023 (09:51 PM)
 المشاركات : 106,153 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Lebanon
 MMS ~
MMS ~
لوني المفضل : Floralwhite
افتراضي



أين أنت يا ربة الالهام، يا من طال بك النسيان
في الحديث إلى ذلك الذي يعطيك كل قوتك؟
هل تبذلين نفثة الهامك على أغنية تافهة،
وتنفقين قواك لتسكبي الضوء في الأمور الرخيصة؟
.
إرجعي أيتها الربة القاسية، واسترجعي الآن
في القصائد النبيلة، ذلك الوقت الذي ضيعته عبثا
رددت غناءك للأذن التي تقدر منك الغناء،
وتمدُّ قلمك بالمهارة والفكرة معا.
.
إنهضي، أيتها الربة المستكنة، انظري إلى وجه حبي الجميل،
هل حفر الزمان فيه شيئاً من التجاعيد؛
فإذا وجدت منها شيئاً، الهميني هجائية عن الذبول
واجعلي أسلاب الزمن محتقرة في كل مكان.
.
امنحي حبي الذيوع بسرعة أكبر من سرعة اتلاف الزمان للحياة،
لكي تصدي عنه منجل الأيام وسكينها المعقوف.
*
ترجمة: بدر توفيق
C
Where art thou Muse that thou forget'st so long,
To speak of that which gives thee all thy might?
Spend'st thou thy fury on some worthless song,
Darkening thy power to lend base subjects light?
Return forgetful Muse, and straight redeem,
In gentle numbers time so idly spent;
Sing to the ear that doth thy lays esteem
And gives thy pen both skill and argument.
Rise, resty Muse, my love's sweet face survey,
If Time have any wrinkle graven there;
If any, be a satire to decay,
And make time's spoils despised every where.
Give my love fame faster than Time wastes life,
So thou prevent'st his scythe and crooked knife


 
 توقيع : تيماء









z.s




رد مع اقتباس
قديم 18-05-2017, 11:13 PM   #102


الصورة الرمزية تيماء
تيماء غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 7482
 تاريخ التسجيل :  27 - 10 - 2016
 أخر زيارة : 02-01-2023 (09:51 PM)
 المشاركات : 106,153 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Lebanon
 MMS ~
MMS ~
لوني المفضل : Floralwhite
افتراضي



سونيت 101




يا ربة الشعر المتهربة، ما هي صياغتك المبتكرة
التي تعللين بها اهمالك وحدة الصدق والجمال؟
فالصدق والجمال معاً يعتمدان في وجودهما على وجد حبيبي!
هكذا أنت أيضاً عليه تعتمدين، وهذا هو ما يضفي عليك الاحترام
.
أجبيبيني، أيتها الربة الملهمة: أليس من المحتمل أن تقولي،
"إن الصدق لا يحتاج إلى الزخرفة لأنه ثابت اللون،
والجمال ليس بحاجة إلى قلم يكتب عن حقيقة الجمال،
وأفضل شيء لهما معا أن يظلا بلا امتزاج مع شيء آخر أبداً؟"
.
أتظلين صامتة لأن حبيبي ليس بحاجة إلى المديح؟
لا تتخذي ذلك عذراً للصمت، لأنك أنت التي تمتلكين القدرة
على جعله يتجاوز حدود المقبرة البراقة
فيتواصل ذكره بالمدح على مر العصور المقبلة.
.
عليك الآن ايتها الربة أن تؤدي واجبك
فتجعلينه يبدو جميلا حقا في عيون الأجيال القادمة مثلما هو الآن.
*
ترجمة: بدر توفيق
CI
O truant Muse what shall be thy amends
For thy neglect of truth in beauty dyed?
Both truth and beauty on my love depends;
So dost thou too, and therein dignified.
Make answer Muse: wilt thou not haply say,
'Truth needs no colour, with his colour fixed;
Beauty no pencil, beauty's truth to lay;
But best is best, if never intermixed'?
Because he needs no praise, wilt thou be dumb?
Excuse not silence so, for't lies in thee
To make him much outlive a gilded tomb
And to be praised of ages yet to be.
Then do thy office, Muse; I teach thee how
To make him seem, long hence, as he shows now


 
 توقيع : تيماء









z.s




رد مع اقتباس
قديم 18-05-2017, 11:14 PM   #103


الصورة الرمزية تيماء
تيماء غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 7482
 تاريخ التسجيل :  27 - 10 - 2016
 أخر زيارة : 02-01-2023 (09:51 PM)
 المشاركات : 106,153 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Lebanon
 MMS ~
MMS ~
لوني المفضل : Floralwhite
افتراضي



لقد ازدادت قوة حبي، رغم أنه يبدو ضعيفاً للغاية؛
لم يتضاءل حبي لك، رغم أن ظاهر الأمر يبديه ضئيلاً:
فالحب ذا المكانة الجليلة، يصير سلعة رخيصة
حين يداوم صاحبه على إذاعته في كل مكان.
كان حبنا في مستهله منتعشاً حتى أصبحنا في الربيع،
عندما اعتدت أن أشيد به في قصائدي،
كالعندليب حين يغني في مطلع الصيف
ثم يتوقف عن الغناء عندما يقترب الصيف من نهايته؛
ليس لأن أخريات الصيف أصبحت الآن أقل إثارة للبهجة
عما كانت عليه حينما كان ينشر السكون في الليل بألحانه الوجيعة،
ولكن لأن هذه الموسيقا الثرة صارت حملاً قاسياً على كل غصن،
فعندما تصبح الأشياء العذبة في متناول الجميع تفقد متعتها النادرة.
لذلك أحذو حذوه أحياناً، فأمسك عن الكلام لساني،
لأنني لا أحب أن أتخمك بما لدي من الأغاني.
*
ترجمة: بدر توفيق
CII
My love is strengthened, though more weak in seeming;
I love not less, though less the show appear;
That love is merchandized, whose rich esteeming,
The owner's tongue doth publish every where.
Our love was new, and then but in the spring,
When I was wont to greet it with my lays;
As Philomel in summer's front doth sing,
And stops his pipe in growth of riper days:
Not that the summer is less pleasant now
Than when her mournful hymns did hush the night,
But that wild music burthens every bough,
And sweets grown common lose their dear delight.
Therefore like her, I sometime hold my tongue:
Because I would not dull you with my song


 
 توقيع : تيماء









z.s




رد مع اقتباس
قديم 18-05-2017, 11:15 PM   #104


الصورة الرمزية تيماء
تيماء غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 7482
 تاريخ التسجيل :  27 - 10 - 2016
 أخر زيارة : 02-01-2023 (09:51 PM)
 المشاركات : 106,153 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Lebanon
 MMS ~
MMS ~
لوني المفضل : Floralwhite
افتراضي



واأسفاه للقريحة التي أجْدَبَتْها ملهمتي،
تلك التي تملك مدى فسيحا تبرز فيه قوتها،
لو أنني كففت عن مدائحي إليك، ستظل أعلى مكانة وشأنا
مما تضيفه قصائدي إليك.
.
آه، لا تلمني إن لم أعد قادرا على كتابة شيء آخر!
تطلع إلى مرآتك، وسوف يطالعك على صفحتها
وجه يتجاوز بجماله ابداعي الشعري الفقير؛
يخسف ما سطرته، ويجعلني أتوارى خجلاً.
.
أليس من الخطأ إذن أن أحاول إصلاح شيء،
فأفسد ما كان جميلاً من قبل؟
لأن قصائدي لم تكتب لأي غرض آخر
سوى الاشادة بشمائلك وعطاياك؛
.
وأكثر من ذلك، أكثر مما يمكن لقصائدي أن تحتويه،
تراه ظاهراً على صفحة مرآتك حينما تنظر فيها.
*
ترجمة: بدر توفيق
CIII
Alack! what poverty my Muse brings forth,
That having such a scope to show her pride,
The argument all bare is of more worth
Than when it hath my added praise beside!
O! blame me not, if I no more can write!
Look in your glass, and there appears a face
That over-goes my blunt invention quite,
Dulling my lines, and doing me disgrace.
Were it not sinful then, striving to mend,
To mar the subject that before was well?
For to no other pass my verses tend
Than of your graces and your gifts to tell;
And more, much more, than in my verse can sit,
Your own glass shows you when you look in it


 
 توقيع : تيماء









z.s




رد مع اقتباس
قديم 18-05-2017, 11:15 PM   #105


الصورة الرمزية تيماء
تيماء غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 7482
 تاريخ التسجيل :  27 - 10 - 2016
 أخر زيارة : 02-01-2023 (09:51 PM)
 المشاركات : 106,153 [ + ]
 التقييم :  2147483647
 الدولهـ
Lebanon
 MMS ~
MMS ~
لوني المفضل : Floralwhite
افتراضي



بالنسبة لي، أيها الصديق الرائع، لا يمكن أبداً أن تصير عجوزاً،
فمثلما كنت حينما التقت عيني بعينك للمرة الأولى،
ما زال جمالك يبدو لي بعد ثلاثة فصول من الشتاء البارد
جردت الغابات ثلاث مرات من المناظر البديعة لورق الشجر في الصيف،
.
ثلاثة فصول من الربيع الجميل تحولت إلى صفرة الخريف
ولقد رأيت فيما تتتابع الفصول،
ثلاثة من شهور ابريل العطرة تحرقها ثلاثة شهور حارة من يونية،
منذ رأيتك للمرة الأولى التي ما زالت خضراء
.
ومازال الجمال مثل الساعة الشمسية
يسرق من مالكه دون أن تدركه الحواس،
هكذا أيضاً شكلك الجميل الذي يبدو لي مثلما كان
إنه يتغير ويكبر، لكن عيني هي التي تخدعني؛
.
ولأن هذا هو ما أخشاه، أقول لك أيتها العصور القادمة:
إن الجمال المكتمل قد مات من زمن طويل قبل مجيئك.
*
ترجمة: بدر توفيق
CIV
To me, fair friend, you never can be old,
For as you were when first your eye I ey'd,
Such seems your beauty still. Three winters cold,
Have from the forests shook three summers' pride,
Three beauteous springs to yellow autumn turn'd,
In process of the seasons have I seen,
Three April perfumes in three hot Junes burn'd,
Since first I saw you fresh, which yet are green.
Ah! yet doth beauty like a dial-hand,
Steal from his figure, and no pace perceiv'd;
So your sweet hue, which methinks still doth stand,
Hath motion, and mine eye may be deceiv'd:
For fear of which, hear this thou age unbred:
Ere you were born was beauty's summer dead


 
 توقيع : تيماء









z.s




رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
اللحية , الكبير , سونيتات , شكسبير


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
دنيا تحكي.. سوار الياسمين ( همســـــات الإسلامي ) 17 24-05-2014 07:47 PM
فن اللحية ومنظورها النفسي اتجاه البنات عيون الكون (همســـات عالم آدم) 8 05-02-2014 05:06 PM
أجر كبير يغفل عنة الكثير وردهـﮧ جنوبيهـﮧ♪ (همسات القرآن الكريم وتفسيره ) 11 06-09-2013 12:00 PM
الكثير من الناس يخطئ ولايعرف أحوال وكيفية الصلاة على الكراسي ( شرح مفصل مصور ) سوار الياسمين ( همســـــات الإسلامي ) 7 18-01-2013 05:30 PM

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML

الساعة الآن 06:10 AM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc. TranZ By Almuhajir
HêĽм √ 3.1 BY: ! ωαнαм ! © 2010